All right, well, just so you know, there's a spare key under the green flowerpot. |
Ладно, просто знай, что запасной ключ лежит под зеленым цветочным горшком. |
The key is under a flowerpot. |
Ключ под цветочным горшком. |
The angered cat chases Jinx and accidentally bumps into a Greek pillar, where it breaks upon falling onto him along with the flowerpot that was standing on it. |
Рассерженный кот гонится за мышонком и случайно врезается в греческую колонну, где она разбивается вместе с цветочным горшком, который стоял на ней. |
Normally, we keep it under the flowerpot. |
Обычно мы держим его под цветочным горшком. |
Remember, the key's under the flowerpot. |
Помните, ключи под цветочным горшком. |
There weren't any roses so I made do with the flowerpot. |
Розы не было, но я сумел обойтись цветочным горшком. |
But there's a key under the flowerpot by the door. |
Но под цветочным горшком, рядом с дверью, лежит запасной ключ. |
With all the press lurking around, I'd sooner not leave it under a flowerpot. |
Из-за этих снующих репортёров я не могу оставить его под цветочным горшком. |
Well, when I startle a woman tidying her kitchen cupboards by throwing a large concrete flowerpot through her back door, I feel it's safe to assume she's the lady of the house. |
Когда я выбиваю заднюю дверь цветочным горшком, и при этом пугаю женщину, которая прибирается в кухонном шкафу, то я разумно предполагаю, что она хозяйка дома. |